现代语文(语言研究)
現代語文(語言研究)
현대어문(어언연구)
MODERN CHINESE
2014年
11期
37-39
,共3页
“悬米”%瀑布%风水%雪山
“懸米”%瀑佈%風水%雪山
“현미”%폭포%풍수%설산
吕蒙、毛远明《释“悬米”》认为隋唐以来的墓志中多次出现的“悬米”应为“悬水”(即瀑布)之误。笔者认为,“悬米”并非“悬水”之误,因为在风水理论中,“悬水”是很不吉利的。阴宅风水理论认为,“源”在风水中是非常重要的。“悬米”多次与“源”共现,这就表明“悬米”是某些河流的“源”。“悬米”从字面上解就是“悬垂之米”,结合其是某些河流的“源”这个前提,再结合大河的“源”一般在高山、雪山这个地理常识,就可以推出“悬米”是比喻“雪”,进一步引申为“雪山”。
呂矇、毛遠明《釋“懸米”》認為隋唐以來的墓誌中多次齣現的“懸米”應為“懸水”(即瀑佈)之誤。筆者認為,“懸米”併非“懸水”之誤,因為在風水理論中,“懸水”是很不吉利的。陰宅風水理論認為,“源”在風水中是非常重要的。“懸米”多次與“源”共現,這就錶明“懸米”是某些河流的“源”。“懸米”從字麵上解就是“懸垂之米”,結閤其是某些河流的“源”這箇前提,再結閤大河的“源”一般在高山、雪山這箇地理常識,就可以推齣“懸米”是比喻“雪”,進一步引申為“雪山”。
려몽、모원명《석“현미”》인위수당이래적묘지중다차출현적“현미”응위“현수”(즉폭포)지오。필자인위,“현미”병비“현수”지오,인위재풍수이론중,“현수”시흔불길리적。음택풍수이론인위,“원”재풍수중시비상중요적。“현미”다차여“원”공현,저취표명“현미”시모사하류적“원”。“현미”종자면상해취시“현수지미”,결합기시모사하류적“원”저개전제,재결합대하적“원”일반재고산、설산저개지리상식,취가이추출“현미”시비유“설”,진일보인신위“설산”。