校园英语(下旬)
校園英語(下旬)
교완영어(하순)
English on Campus
2014年
10期
247-248
,共2页
赖雅妮%杨生萍%林梦超
賴雅妮%楊生萍%林夢超
뢰아니%양생평%림몽초
目的论%文化负载词%英译%翻译策略
目的論%文化負載詞%英譯%翻譯策略
목적론%문화부재사%영역%번역책략
文化的传播需要通过语言来传递,作为语言基本单位的词汇是文化的承载者。一个民族独特的文化会在其民族语言的词汇中打下了烙印,形成“文化负载词”。这些承载着与众不同的文化信息的文化负载词,给翻译工作与翻译研究带来了困难与挑战。目的论认为翻译是一种跨文化的交际活动,凡行动皆为目的,所以翻译要受目的的制约。文章提出在目的论的指导下,文化负载词的英译困难可以得到较合理的解决,并以福州地方文化负载词为例,讨论目的论指导下文化负载词的英译策略。
文化的傳播需要通過語言來傳遞,作為語言基本單位的詞彙是文化的承載者。一箇民族獨特的文化會在其民族語言的詞彙中打下瞭烙印,形成“文化負載詞”。這些承載著與衆不同的文化信息的文化負載詞,給翻譯工作與翻譯研究帶來瞭睏難與挑戰。目的論認為翻譯是一種跨文化的交際活動,凡行動皆為目的,所以翻譯要受目的的製約。文章提齣在目的論的指導下,文化負載詞的英譯睏難可以得到較閤理的解決,併以福州地方文化負載詞為例,討論目的論指導下文化負載詞的英譯策略。
문화적전파수요통과어언래전체,작위어언기본단위적사회시문화적승재자。일개민족독특적문화회재기민족어언적사회중타하료락인,형성“문화부재사”。저사승재착여음불동적문화신식적문화부재사,급번역공작여번역연구대래료곤난여도전。목적론인위번역시일충과문화적교제활동,범행동개위목적,소이번역요수목적적제약。문장제출재목적론적지도하,문화부재사적영역곤난가이득도교합리적해결,병이복주지방문화부재사위례,토론목적론지도하문화부재사적영역책략。