南风
南風
남풍
South Wind Folk Literature of Guizhou
2014年
18期
13-14
,共2页
罗伯特彭斯%爱情诗%译本%近代诗歌翻译
囉伯特彭斯%愛情詩%譯本%近代詩歌翻譯
라백특팽사%애정시%역본%근대시가번역
罗伯特·彭斯(Robert Burns)是英国文学史上最杰出的农民诗人,复活并丰富了苏格拉民歌,他的许多诗作和田园土地相关,极富生活气息,而他最为脍炙人口的作品是爱情诗,例如《高原的玛丽》、《甜蜜的阿弗顿》、《一朵红红的玫瑰》等,其中《一朵红红的玫瑰》被誉为爱情诗歌的典范,语言朴实生动,感情真挚充满魅力,被广为传颂并有诸多不同的翻译版本。本文将对我国不同时期的三个译本进行分析比较,探讨近代英文诗歌翻译发展的几个过程。
囉伯特·彭斯(Robert Burns)是英國文學史上最傑齣的農民詩人,複活併豐富瞭囌格拉民歌,他的許多詩作和田園土地相關,極富生活氣息,而他最為膾炙人口的作品是愛情詩,例如《高原的瑪麗》、《甜蜜的阿弗頓》、《一朵紅紅的玫瑰》等,其中《一朵紅紅的玫瑰》被譽為愛情詩歌的典範,語言樸實生動,感情真摯充滿魅力,被廣為傳頌併有諸多不同的翻譯版本。本文將對我國不同時期的三箇譯本進行分析比較,探討近代英文詩歌翻譯髮展的幾箇過程。
라백특·팽사(Robert Burns)시영국문학사상최걸출적농민시인,복활병봉부료소격랍민가,타적허다시작화전완토지상관,겁부생활기식,이타최위회자인구적작품시애정시,례여《고원적마려》、《첨밀적아불돈》、《일타홍홍적매괴》등,기중《일타홍홍적매괴》피예위애정시가적전범,어언박실생동,감정진지충만매력,피엄위전송병유제다불동적번역판본。본문장대아국불동시기적삼개역본진행분석비교,탐토근대영문시가번역발전적궤개과정。