北方文学(中旬刊)
北方文學(中旬刊)
북방문학(중순간)
Northern Literature
2014年
8期
130-130
,共1页
商标%翻译%方法
商標%翻譯%方法
상표%번역%방법
随着全球经济的一体化,商标的翻译具有重要意义。包装上商标的设计以形象性、生动性体现出企业的理念和产品的质量,所以对外文商标的翻译在尊重消费者的心理及地方传统文化的同时,灵活地运用不同的翻译方法,体现商标的音律美、意义美以及形象的意蕴。
隨著全毬經濟的一體化,商標的翻譯具有重要意義。包裝上商標的設計以形象性、生動性體現齣企業的理唸和產品的質量,所以對外文商標的翻譯在尊重消費者的心理及地方傳統文化的同時,靈活地運用不同的翻譯方法,體現商標的音律美、意義美以及形象的意蘊。
수착전구경제적일체화,상표적번역구유중요의의。포장상상표적설계이형상성、생동성체현출기업적이념화산품적질량,소이대외문상표적번역재존중소비자적심리급지방전통문화적동시,령활지운용불동적번역방법,체현상표적음률미、의의미이급형상적의온。