教育观察(上旬)
教育觀察(上旬)
교육관찰(상순)
Survey of Education
2014年
11期
78-81
,共4页
婴宁%图里%翻译规范%英译本
嬰寧%圖裏%翻譯規範%英譯本
영저%도리%번역규범%영역본
根据图里翻译规范理论,翻译受到多种因素制约和影响,其中主要是受到规范的影响,如预备规范、初始规范和操作规范。?婴宁?是?聊斋志异?非常具有代表性的短篇小说,其英译本有很多种,而翟理斯英译本是最成功的译作之一。用图里翻译规范分析翻译的各个阶段,从更广的视角审视这个译本,可以发现这个译本主要遵循译入语文化规范。翟理斯以目标读者理解为主,主要受到英语语言文化规范的制约,译本倾向于可接受性,使?婴宁?更易被英国读者接受,同时也使中国文化传播更广。
根據圖裏翻譯規範理論,翻譯受到多種因素製約和影響,其中主要是受到規範的影響,如預備規範、初始規範和操作規範。?嬰寧?是?聊齋誌異?非常具有代錶性的短篇小說,其英譯本有很多種,而翟理斯英譯本是最成功的譯作之一。用圖裏翻譯規範分析翻譯的各箇階段,從更廣的視角審視這箇譯本,可以髮現這箇譯本主要遵循譯入語文化規範。翟理斯以目標讀者理解為主,主要受到英語語言文化規範的製約,譯本傾嚮于可接受性,使?嬰寧?更易被英國讀者接受,同時也使中國文化傳播更廣。
근거도리번역규범이론,번역수도다충인소제약화영향,기중주요시수도규범적영향,여예비규범、초시규범화조작규범。?영저?시?료재지이?비상구유대표성적단편소설,기영역본유흔다충,이적리사영역본시최성공적역작지일。용도리번역규범분석번역적각개계단,종경엄적시각심시저개역본,가이발현저개역본주요준순역입어문화규범。적리사이목표독자리해위주,주요수도영어어언문화규범적제약,역본경향우가접수성,사?영저?경역피영국독자접수,동시야사중국문화전파경엄。