辽宁省交通高等专科学校学报
遼寧省交通高等專科學校學報
요녕성교통고등전과학교학보
JOURNAL OF LIAONING PROVINCIAL COLLEGE OF COMMUNICATIONS
2014年
5期
68-70
,共3页
语言教学%文化%转向
語言教學%文化%轉嚮
어언교학%문화%전향
language teaching%culture%transformation
语言是文化的载体,在语言教学中,对于文化的了解是必不可少的。由于东西方文化在物质、习俗和精神三个层面上都存在着巨大的差异,学习语言的时候我们就要考虑这些差异,避免交际中出现不必要的误会。实现语言教学的文化转向主要手段在于选择合适的教学、阅读和视听材料,这样,学生才能在真实的文化背景材料中,体会语言背后的文化内涵。
語言是文化的載體,在語言教學中,對于文化的瞭解是必不可少的。由于東西方文化在物質、習俗和精神三箇層麵上都存在著巨大的差異,學習語言的時候我們就要攷慮這些差異,避免交際中齣現不必要的誤會。實現語言教學的文化轉嚮主要手段在于選擇閤適的教學、閱讀和視聽材料,這樣,學生纔能在真實的文化揹景材料中,體會語言揹後的文化內涵。
어언시문화적재체,재어언교학중,대우문화적료해시필불가소적。유우동서방문화재물질、습속화정신삼개층면상도존재착거대적차이,학습어언적시후아문취요고필저사차이,피면교제중출현불필요적오회。실현어언교학적문화전향주요수단재우선택합괄적교학、열독화시은재료,저양,학생재능재진실적문화배경재료중,체회어언배후적문화내함。
Language is the carrier of culture. In language teaching, some knowledge of culture is indis-pensable. There are wide differences in material culture, custom culture and spirit culture. We should take into consideration these differences so that misunderstanding is avoided. In order to realize the transforma-tion, we should choose right teaching, reading and video materials. Then students can understand the cul-tural meaning behind the language signs.