无锡商业职业技术学院学报
無錫商業職業技術學院學報
무석상업직업기술학원학보
JOURNAL OF WUXI VOCATIONAL INSTITUTE OF COMMERCIAL TECHNOLOGY
2014年
5期
101-104
,共4页
翻译%注释%原则%方法
翻譯%註釋%原則%方法
번역%주석%원칙%방법
译者在翻译这种跨文化交际活动中起着重要的作用,即是改写者又是再创造者.为了解决翻译时遇到的不同文化现象,译者需要采取注释的方法.文章首先阐述了注释的作用,并提出了翻译中注释的四个基本原则,最后比较了加注和解释性翻译,以便译者在翻译活动中依据多种因素做出选择.
譯者在翻譯這種跨文化交際活動中起著重要的作用,即是改寫者又是再創造者.為瞭解決翻譯時遇到的不同文化現象,譯者需要採取註釋的方法.文章首先闡述瞭註釋的作用,併提齣瞭翻譯中註釋的四箇基本原則,最後比較瞭加註和解釋性翻譯,以便譯者在翻譯活動中依據多種因素做齣選擇.
역자재번역저충과문화교제활동중기착중요적작용,즉시개사자우시재창조자.위료해결번역시우도적불동문화현상,역자수요채취주석적방법.문장수선천술료주석적작용,병제출료번역중주석적사개기본원칙,최후비교료가주화해석성번역,이편역자재번역활동중의거다충인소주출선택.