城市地理
城市地理
성시지리
CULTURAL GEOGRAPHY
2014年
18期
238-239
,共2页
《格致总学启蒙》%古典词汇%中西对译%近代转义
《格緻總學啟矇》%古典詞彙%中西對譯%近代轉義
《격치총학계몽》%고전사회%중서대역%근대전의
近代以降,西学东渐,古典词义的古今转换,主要是以中西对译的形式展开,其具体情形约有三种:一、境迁义转。即词汇本身的意涵未变,但语境变迁使其所指相对改变,如“格致”。二、借形赋义。即借用古典词形,注入新义,创为新语,如“心觉”。其三、衍义贯通。即词汇本身蕴含着贯通古今中西的相类、相同的义项或语义因子,通过对译通约,衍为新名,如“性情”、“本性”、“性质”、。本章试以《格致总学启蒙》为样本,采撷其中的“格致”“、心觉”等六个名词,通过古今中西的相互比对,透见古典词近代转义事理之一斑。
近代以降,西學東漸,古典詞義的古今轉換,主要是以中西對譯的形式展開,其具體情形約有三種:一、境遷義轉。即詞彙本身的意涵未變,但語境變遷使其所指相對改變,如“格緻”。二、藉形賦義。即藉用古典詞形,註入新義,創為新語,如“心覺”。其三、衍義貫通。即詞彙本身蘊含著貫通古今中西的相類、相同的義項或語義因子,通過對譯通約,衍為新名,如“性情”、“本性”、“性質”、。本章試以《格緻總學啟矇》為樣本,採擷其中的“格緻”“、心覺”等六箇名詞,通過古今中西的相互比對,透見古典詞近代轉義事理之一斑。
근대이강,서학동점,고전사의적고금전환,주요시이중서대역적형식전개,기구체정형약유삼충:일、경천의전。즉사회본신적의함미변,단어경변천사기소지상대개변,여“격치”。이、차형부의。즉차용고전사형,주입신의,창위신어,여“심각”。기삼、연의관통。즉사회본신온함착관통고금중서적상류、상동적의항혹어의인자,통과대역통약,연위신명,여“성정”、“본성”、“성질”、。본장시이《격치총학계몽》위양본,채힐기중적“격치”“、심각”등륙개명사,통과고금중서적상호비대,투견고전사근대전의사리지일반。