科技视界
科技視界
과기시계
Science&Technology Vision
2014年
30期
44-45
,共2页
法律英语术语%翻译%策略
法律英語術語%翻譯%策略
법률영어술어%번역%책략
本文探讨了法律英语术语的概念、分类、翻译中存在的问题以及翻译策略,并结合相关研究和理论,探讨了译者在翻译过程应起的作用,指出译者应当知识(博并且能够巧用词汇才能传达原作的意图并满足读者的需求。
本文探討瞭法律英語術語的概唸、分類、翻譯中存在的問題以及翻譯策略,併結閤相關研究和理論,探討瞭譯者在翻譯過程應起的作用,指齣譯者應噹知識(博併且能夠巧用詞彙纔能傳達原作的意圖併滿足讀者的需求。
본문탐토료법률영어술어적개념、분류、번역중존재적문제이급번역책략,병결합상관연구화이론,탐토료역자재번역과정응기적작용,지출역자응당지식(박병차능구교용사회재능전체원작적의도병만족독자적수구。