河南理工大学学报(社会科学版)
河南理工大學學報(社會科學版)
하남리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL HENAN POLYTECHNIC UNIVERSITY(SOCIAL SCIENCES)
2014年
3期
325-329
,共5页
太极拳%双语教材%翻译
太極拳%雙語教材%翻譯
태겁권%쌍어교재%번역
高校太极拳双语教材不仅是中华优秀传统文化国际传播的特色战略需要,也是教育服务当代社会发展功能的实践诉求.高校太极拳双语教材建设应该充分重视翻译的社会属性和文化的传播功能,其内容体系建构和翻译策略选择应以促进民族传统文化国际传承创新为宗旨.全球化大潮下的国际文化交流趋势和以外宣为特征的语言翻译风格对于高校太极拳双语教材的翻译工作具有重要的指导意义.
高校太極拳雙語教材不僅是中華優秀傳統文化國際傳播的特色戰略需要,也是教育服務噹代社會髮展功能的實踐訴求.高校太極拳雙語教材建設應該充分重視翻譯的社會屬性和文化的傳播功能,其內容體繫建構和翻譯策略選擇應以促進民族傳統文化國際傳承創新為宗旨.全毬化大潮下的國際文化交流趨勢和以外宣為特徵的語言翻譯風格對于高校太極拳雙語教材的翻譯工作具有重要的指導意義.
고교태겁권쌍어교재불부시중화우수전통문화국제전파적특색전략수요,야시교육복무당대사회발전공능적실천소구.고교태겁권쌍어교재건설응해충분중시번역적사회속성화문화적전파공능,기내용체계건구화번역책략선택응이촉진민족전통문화국제전승창신위종지.전구화대조하적국제문화교류추세화이외선위특정적어언번역풍격대우고교태겁권쌍어교재적번역공작구유중요적지도의의.