教育界
教育界
교육계
JIAOYUJIE
2014年
30期
82-83
,共2页
尾重句%松散句%输出%英汉差异
尾重句%鬆散句%輸齣%英漢差異
미중구%송산구%수출%영한차이
根据句子修辞特点的不同,英语的句子可分为松散句、尾重句和平衡句。它们的功能各异,但中国大学生对此关注不够,英语输出时比较随意,偏好尾重句,很容易造成句式单一的问题。本文从汉英语句构建模式和中西方思维习惯的差异两个方面进行对比,分析了中国大学生英语学习中尾重句过频输出的问题,并就如何改变这一现象提出了相应的诸如明晰思维差异、增加输入积累和掌握尾重句和松散句间的转换技巧等应对策略。
根據句子脩辭特點的不同,英語的句子可分為鬆散句、尾重句和平衡句。它們的功能各異,但中國大學生對此關註不夠,英語輸齣時比較隨意,偏好尾重句,很容易造成句式單一的問題。本文從漢英語句構建模式和中西方思維習慣的差異兩箇方麵進行對比,分析瞭中國大學生英語學習中尾重句過頻輸齣的問題,併就如何改變這一現象提齣瞭相應的諸如明晰思維差異、增加輸入積纍和掌握尾重句和鬆散句間的轉換技巧等應對策略。
근거구자수사특점적불동,영어적구자가분위송산구、미중구화평형구。타문적공능각이,단중국대학생대차관주불구,영어수출시비교수의,편호미중구,흔용역조성구식단일적문제。본문종한영어구구건모식화중서방사유습관적차이량개방면진행대비,분석료중국대학생영어학습중미중구과빈수출적문제,병취여하개변저일현상제출료상응적제여명석사유차이、증가수입적루화장악미중구화송산구간적전환기교등응대책략。