中国校外教育(中旬刊)
中國校外教育(中旬刊)
중국교외교육(중순간)
Education for Chinese After-school
2014年
z1期
355-355
,共1页
语料库%机器翻译%基于统计%基于实例
語料庫%機器翻譯%基于統計%基于實例
어료고%궤기번역%기우통계%기우실례
目前,人工翻译的人力投入量过大,译员稀缺且重复工作的低效率,使得机器翻译不可或缺。多数的机器翻译系统为基于规则的翻译系统,或是几种方式结合的翻译系统。本论文讨论的是新型的基于语料库的翻译系统,该系统以基于统计和基于实例的翻译方法利用概率统计和实例匹配的方式进行翻译,使得机器翻译过程中复杂的语言规则分析得到简化甚至省略,而只追求目标语与源语言的匹配度。目的是介绍语料库和机器翻译的历史、发展、现状,以及其在日常学习研究中价值,旨在让更多人了解其可行性、发展前景,吸引广大师生对其关注研究。
目前,人工翻譯的人力投入量過大,譯員稀缺且重複工作的低效率,使得機器翻譯不可或缺。多數的機器翻譯繫統為基于規則的翻譯繫統,或是幾種方式結閤的翻譯繫統。本論文討論的是新型的基于語料庫的翻譯繫統,該繫統以基于統計和基于實例的翻譯方法利用概率統計和實例匹配的方式進行翻譯,使得機器翻譯過程中複雜的語言規則分析得到簡化甚至省略,而隻追求目標語與源語言的匹配度。目的是介紹語料庫和機器翻譯的歷史、髮展、現狀,以及其在日常學習研究中價值,旨在讓更多人瞭解其可行性、髮展前景,吸引廣大師生對其關註研究。
목전,인공번역적인력투입량과대,역원희결차중복공작적저효솔,사득궤기번역불가혹결。다수적궤기번역계통위기우규칙적번역계통,혹시궤충방식결합적번역계통。본논문토론적시신형적기우어료고적번역계통,해계통이기우통계화기우실례적번역방법이용개솔통계화실례필배적방식진행번역,사득궤기번역과정중복잡적어언규칙분석득도간화심지성략,이지추구목표어여원어언적필배도。목적시개소어료고화궤기번역적역사、발전、현상,이급기재일상학습연구중개치,지재양경다인료해기가행성、발전전경,흡인엄대사생대기관주연구。