湖北经济学院学报(人文社会科学版)
湖北經濟學院學報(人文社會科學版)
호북경제학원학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS(HUMANITIES AND SOCIAL SCIENCES)
2014年
11期
115-116
,共2页
含糊策略%顺应论%发言人答记者问
含糊策略%順應論%髮言人答記者問
함호책략%순응론%발언인답기자문
以五篇中美外交部发言人答记者问的外交语言为例,从顺应论的角度,对外交语言中使用的含糊策略进行实证分析。研究发现:出于面子和礼貌等因素的考虑,发言人倾向于使用模糊限制语,抽象含糊等策略来对某一现象进行委婉的批评和警告以顺应自我保护的心理动机并满足在场记者及有关各方的面子需求。在外交场合下,含糊策略不仅没有削弱外交语言的准确性,反而在某种程度上有助于提高表达的有效性。
以五篇中美外交部髮言人答記者問的外交語言為例,從順應論的角度,對外交語言中使用的含糊策略進行實證分析。研究髮現:齣于麵子和禮貌等因素的攷慮,髮言人傾嚮于使用模糊限製語,抽象含糊等策略來對某一現象進行委婉的批評和警告以順應自我保護的心理動機併滿足在場記者及有關各方的麵子需求。在外交場閤下,含糊策略不僅沒有削弱外交語言的準確性,反而在某種程度上有助于提高錶達的有效性。
이오편중미외교부발언인답기자문적외교어언위례,종순응론적각도,대외교어언중사용적함호책략진행실증분석。연구발현:출우면자화례모등인소적고필,발언인경향우사용모호한제어,추상함호등책략래대모일현상진행위완적비평화경고이순응자아보호적심리동궤병만족재장기자급유관각방적면자수구。재외교장합하,함호책략불부몰유삭약외교어언적준학성,반이재모충정도상유조우제고표체적유효성。