云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版)
雲南師範大學學報(對外漢語教學與研究版)
운남사범대학학보(대외한어교학여연구판)
JOURNAL OF YUNAN NORMAL UNIVERSITY(TEACHING AND RESEARCH ON CHINESE AS A FOREIGN LANGUAGE)
2014年
6期
75-82
,共8页
来华外交官%威妥玛%翟理斯%对外汉语教学%历史借鉴
來華外交官%威妥瑪%翟理斯%對外漢語教學%歷史藉鑒
래화외교관%위타마%적리사%대외한어교학%역사차감
diplomats in China%Thomas Francis Wade%Herbert Allen Giles%teaching Chinese as a foreign language%historical implications
在晚清众多来华外交官中,无论从个人汉语水平而言,还是从推动对外汉语教学角度来说,英国来华外交官威妥玛和翟理斯均是当时首屈一指的佼佼者。尤其是威妥玛编著的《语言自迩集》(1867)以及翟理斯编写的《汉言无师自明》(1872)和《华英字典》(1892),在很大程度上弥补了当时汉语教材匮乏之不足,成为来华西方人汉语学习与研究的重要参考书目,不仅有力推动了西方人汉语学习的整体进程,对当时的对外汉语教学产生了深远影响,对当今对外汉语教学理论的深化与实践的探索也具有相当的历史借鉴意义。
在晚清衆多來華外交官中,無論從箇人漢語水平而言,還是從推動對外漢語教學角度來說,英國來華外交官威妥瑪和翟理斯均是噹時首屈一指的佼佼者。尤其是威妥瑪編著的《語言自邇集》(1867)以及翟理斯編寫的《漢言無師自明》(1872)和《華英字典》(1892),在很大程度上瀰補瞭噹時漢語教材匱乏之不足,成為來華西方人漢語學習與研究的重要參攷書目,不僅有力推動瞭西方人漢語學習的整體進程,對噹時的對外漢語教學產生瞭深遠影響,對噹今對外漢語教學理論的深化與實踐的探索也具有相噹的歷史藉鑒意義。
재만청음다래화외교관중,무론종개인한어수평이언,환시종추동대외한어교학각도래설,영국래화외교관위타마화적리사균시당시수굴일지적교교자。우기시위타마편저적《어언자이집》(1867)이급적리사편사적《한언무사자명》(1872)화《화영자전》(1892),재흔대정도상미보료당시한어교재궤핍지불족,성위래화서방인한어학습여연구적중요삼고서목,불부유력추동료서방인한어학습적정체진정,대당시적대외한어교학산생료심원영향,대당금대외한어교학이론적심화여실천적탐색야구유상당적역사차감의의。
Among numerous foreign diplomats in the late Qing dynasty,Thomas Francis Wade and Herbert Allen Giles were the best in terms of Chinese level and contributions to Chinese learning and teaching to Westerners.The publication ofYüYen Tzǔêrh Chi:A Progressive Course Designed to Assist the Student of Colloquial Chinese (Wade,1867),Chinese Without a Teacher (Giles,1872) andAChinese-English Dictionary (Giles,1892),to a great extent,relieved the shortage of Chinese textbooks for Westerners and became important references on Chinese learning and teaching.Their efforts not only helped Westerners to learn Chinese,but also exerted great influence on the theory and practice of Chinese learning and teaching.