科教导刊-电子版(中旬)
科教導刊-電子版(中旬)
과교도간-전자판(중순)
The Guide of Science & Education
2014年
11期
87-88
,共2页
英汉翻译%正话反说%反话正说%正反译%反正译
英漢翻譯%正話反說%反話正說%正反譯%反正譯
영한번역%정화반설%반화정설%정반역%반정역
英汉翻译过程中,根据情况不同需要用到许多不同的技巧。本文论述英汉翻译中一个十分重要的技巧。英语和汉语都有肯定与否定之分,但是由于英语和汉语的思维方式和表达习惯不同,便产生了两种语言各自独特的表达形式,在翻译实践中,就会涉及到正反说表达的转换,原文中正说的句子在翻译时必须处理成反说,反之亦然。因此,在准确理解原文的基础上,灵活运用正话反说与反话正说这一重要的翻译技巧,是确保译文语义明晰、文从字顺的关键。
英漢翻譯過程中,根據情況不同需要用到許多不同的技巧。本文論述英漢翻譯中一箇十分重要的技巧。英語和漢語都有肯定與否定之分,但是由于英語和漢語的思維方式和錶達習慣不同,便產生瞭兩種語言各自獨特的錶達形式,在翻譯實踐中,就會涉及到正反說錶達的轉換,原文中正說的句子在翻譯時必鬚處理成反說,反之亦然。因此,在準確理解原文的基礎上,靈活運用正話反說與反話正說這一重要的翻譯技巧,是確保譯文語義明晰、文從字順的關鍵。
영한번역과정중,근거정황불동수요용도허다불동적기교。본문논술영한번역중일개십분중요적기교。영어화한어도유긍정여부정지분,단시유우영어화한어적사유방식화표체습관불동,편산생료량충어언각자독특적표체형식,재번역실천중,취회섭급도정반설표체적전환,원문중정설적구자재번역시필수처리성반설,반지역연。인차,재준학리해원문적기출상,령활운용정화반설여반화정설저일중요적번역기교,시학보역문어의명석、문종자순적관건。