河北联合大学学报(社会科学版)
河北聯閤大學學報(社會科學版)
하북연합대학학보(사회과학판)
Journal of Hebei Polytechnic University (Social Science Edition)
2015年
1期
117-119,134
,共4页
释意理论%口译策略%“两会”记者招待会
釋意理論%口譯策略%“兩會”記者招待會
석의이론%구역책략%“량회”기자초대회
the Interpretive T heory%interpretation strategies%press conference
近年来,我国与世界各国沟通日益密切,“两会”记者招待会是各国相互交流的有效途径,口译是其中的关键因素。以释意理论为基础,以2014年两会记者招待会的口译稿为研究目标,探讨记者招待会的口译策略。
近年來,我國與世界各國溝通日益密切,“兩會”記者招待會是各國相互交流的有效途徑,口譯是其中的關鍵因素。以釋意理論為基礎,以2014年兩會記者招待會的口譯稿為研究目標,探討記者招待會的口譯策略。
근년래,아국여세계각국구통일익밀절,“량회”기자초대회시각국상호교류적유효도경,구역시기중적관건인소。이석의이론위기출,이2014년량회기자초대회적구역고위연구목표,탐토기자초대회적구역책략。
With the increasingly cross‐cultural communication ,more and more attention has been drawn to the press conference in China .Thus ,the interpreter plays a key role .Based on the Interpretive Theory , the paper discusses the strategies in Chinese‐English interpreting ,taking the press conference of the"Two Sessions" this year as the researching subject .