卷宗
捲宗
권종
JUANZONG
2014年
11期
204-204,205
,共2页
日汉翻译%课堂教学%改革%教学质量
日漢翻譯%課堂教學%改革%教學質量
일한번역%과당교학%개혁%교학질량
日语专业的教学,在中国相对来说起步比较晚,发展也还不够完善。中国真正意义上的大学日语专业教育,始于1972年北京大学开办日语专业。从北京大学开设日语专业开始,到现在也不过四十年的时间。在这四十年的时间里,中国的日语教育无论是从质还是从量上来说,都取得了长足的发展。但是,仍然有很多不完善之处。尤其是在日汉翻译课堂教学的研究和改革方面,仍然存在很多不足。本论文在立足于研究当前日汉翻译教学现状的基础之上,力求探讨日汉翻译课堂教学的改革和创新。
日語專業的教學,在中國相對來說起步比較晚,髮展也還不夠完善。中國真正意義上的大學日語專業教育,始于1972年北京大學開辦日語專業。從北京大學開設日語專業開始,到現在也不過四十年的時間。在這四十年的時間裏,中國的日語教育無論是從質還是從量上來說,都取得瞭長足的髮展。但是,仍然有很多不完善之處。尤其是在日漢翻譯課堂教學的研究和改革方麵,仍然存在很多不足。本論文在立足于研究噹前日漢翻譯教學現狀的基礎之上,力求探討日漢翻譯課堂教學的改革和創新。
일어전업적교학,재중국상대래설기보비교만,발전야환불구완선。중국진정의의상적대학일어전업교육,시우1972년북경대학개판일어전업。종북경대학개설일어전업개시,도현재야불과사십년적시간。재저사십년적시간리,중국적일어교육무론시종질환시종량상래설,도취득료장족적발전。단시,잉연유흔다불완선지처。우기시재일한번역과당교학적연구화개혁방면,잉연존재흔다불족。본논문재립족우연구당전일한번역교학현상적기출지상,력구탐토일한번역과당교학적개혁화창신。