中国医药
中國醫藥
중국의약
CHINA MEDICINE
2014年
4期
592-596
,共5页
常山%相似名称%本草考证%统一药名%中药鉴别
常山%相似名稱%本草攷證%統一藥名%中藥鑒彆
상산%상사명칭%본초고증%통일약명%중약감별
Changshan%Similar name%Herbal textual research%Unified the name of the drug%Identification of traditional Chinese medicine
目的 明确与常山相似名称药材的正名,为临床用药提供文献依据,确保中医临床疗效.方法 以谢宗万先生创立的中药品种理论为指导,运用中药品种本草考证的思路与方法,对常山、臭常山、土常山、滇常山、海州常山及白常山等相似名称的品种从古至今的发展进行系统的考证研究;利用文献考证与植物标本、药材标本相结合的研究方法进行分析.结果 常山等药材品种的基原植物古今大致相同,早期文献中对几种药材的名称并未作严格区分,造成异物同名相互混用.对名实不符的异物同名品,要根据它们本身的不同性质区别对待.首先要恢复它们的本来面貌,按照本来固有的药名和药性功能去应用,即“统一药名”的原则是“一物一名”,使其标准化,以避免因异物同名而造成的混淆错用.结论 常山、臭常山、土常山、滇常山、海州常山及白常山属于不同的药物品种,为保证安全合理用药,在中医临床及中药材流通领域对此六种药材应根据自身的情况分别其用,不应混淆.
目的 明確與常山相似名稱藥材的正名,為臨床用藥提供文獻依據,確保中醫臨床療效.方法 以謝宗萬先生創立的中藥品種理論為指導,運用中藥品種本草攷證的思路與方法,對常山、臭常山、土常山、滇常山、海州常山及白常山等相似名稱的品種從古至今的髮展進行繫統的攷證研究;利用文獻攷證與植物標本、藥材標本相結閤的研究方法進行分析.結果 常山等藥材品種的基原植物古今大緻相同,早期文獻中對幾種藥材的名稱併未作嚴格區分,造成異物同名相互混用.對名實不符的異物同名品,要根據它們本身的不同性質區彆對待.首先要恢複它們的本來麵貌,按照本來固有的藥名和藥性功能去應用,即“統一藥名”的原則是“一物一名”,使其標準化,以避免因異物同名而造成的混淆錯用.結論 常山、臭常山、土常山、滇常山、海州常山及白常山屬于不同的藥物品種,為保證安全閤理用藥,在中醫臨床及中藥材流通領域對此六種藥材應根據自身的情況分彆其用,不應混淆.
목적 명학여상산상사명칭약재적정명,위림상용약제공문헌의거,학보중의림상료효.방법 이사종만선생창립적중약품충이론위지도,운용중약품충본초고증적사로여방법,대상산、취상산、토상산、전상산、해주상산급백상산등상사명칭적품충종고지금적발전진행계통적고증연구;이용문헌고증여식물표본、약재표본상결합적연구방법진행분석.결과 상산등약재품충적기원식물고금대치상동,조기문헌중대궤충약재적명칭병미작엄격구분,조성이물동명상호혼용.대명실불부적이물동명품,요근거타문본신적불동성질구별대대.수선요회복타문적본래면모,안조본래고유적약명화약성공능거응용,즉“통일약명”적원칙시“일물일명”,사기표준화,이피면인이물동명이조성적혼효착용.결론 상산、취상산、토상산、전상산、해주상산급백상산속우불동적약물품충,위보증안전합리용약,재중의림상급중약재류통영역대차륙충약재응근거자신적정황분별기용,불응혼효.
Objective To discuss the origin and character; to provide the orders and to ensure efficacy of Chinese medicine through the research on Changshan,Chou Changshan,Tu Changshan,Dian Changshan,Hai Zhouchang shan and Bai Changshan.Methods Based on the theory of traditional Chinese medicines established by Xie Zhongwan,the origin and character were discussed through the mainstream of Materia Medica,ancient and modern gazetteers,by the methods of herbal textual research,systematic comparison of ancient and modern literature,identification of plant specimens and herb specimens.Results Different literature had same researches on the origin of these six Chinese herbal medicines so Changshan; homonym exist in ancient herbal medicine,so customary medication name was still confusion in different regions.For the reason of homonym causes confusion of varieties,the main factor of confusion of varieties was homonym.So we should apply them according to their inherent efficacy and name,that was unified the name of the drugs.Conclusion These six Chinese herbal medicines belong to different varieties of medicines and we should apply them according to their inherent efficacy and name.