湖北经济学院学报(人文社会科学版)
湖北經濟學院學報(人文社會科學版)
호북경제학원학보(인문사회과학판)
JOURNAL OF HUBEI UNIVERSITY OF ECONOMICS
2013年
4期
134-135
,共2页
思维%差异%被动句
思維%差異%被動句
사유%차이%피동구
思维支配着语言,语言是思维的反映.在翻译过程中,英汉思维方式决定了我们不能用固定的方法来翻译所有内容.本文从分析英汉思维差异入手,探讨了翻译中必须采用灵活的翻译方法来处理汉语的被动句.
思維支配著語言,語言是思維的反映.在翻譯過程中,英漢思維方式決定瞭我們不能用固定的方法來翻譯所有內容.本文從分析英漢思維差異入手,探討瞭翻譯中必鬚採用靈活的翻譯方法來處理漢語的被動句.
사유지배착어언,어언시사유적반영.재번역과정중,영한사유방식결정료아문불능용고정적방법래번역소유내용.본문종분석영한사유차이입수,탐토료번역중필수채용령활적번역방법래처리한어적피동구.