疯狂英语(教师版)
瘋狂英語(教師版)
풍광영어(교사판)
CRAZY ENGLISH TEACHERS
2013年
2期
201-203
,共3页
目的论%字幕翻译%翻译策略
目的論%字幕翻譯%翻譯策略
목적론%자막번역%번역책략
本文以目的论作为理论基础,同时以当下最热门的美剧《绝望的主妇》为语料,通过例子分析目的论在字幕翻译中的运用,进而得出翻译的目的决定了翻译策略和方法的选择的论断.译者应该根据这个目的以及翻译过程中的具体情况来采取适当的翻译手法,使得电影字幕翻译活动得以更好进行,更好地传递影视作品的魅力,促进不同民族间的文化交流.
本文以目的論作為理論基礎,同時以噹下最熱門的美劇《絕望的主婦》為語料,通過例子分析目的論在字幕翻譯中的運用,進而得齣翻譯的目的決定瞭翻譯策略和方法的選擇的論斷.譯者應該根據這箇目的以及翻譯過程中的具體情況來採取適噹的翻譯手法,使得電影字幕翻譯活動得以更好進行,更好地傳遞影視作品的魅力,促進不同民族間的文化交流.
본문이목적론작위이론기출,동시이당하최열문적미극《절망적주부》위어료,통과례자분석목적론재자막번역중적운용,진이득출번역적목적결정료번역책략화방법적선택적론단.역자응해근거저개목적이급번역과정중적구체정황래채취괄당적번역수법,사득전영자막번역활동득이경호진행,경호지전체영시작품적매력,촉진불동민족간적문화교류.