才智
纔智
재지
CAIZHI
2012年
24期
191
,共1页
小沈阳%影视小品%语境%语义%幽默
小瀋暘%影視小品%語境%語義%幽默
소침양%영시소품%어경%어의%유묵
自从小沈阳登临春晚,一炮走红,其幽默的语言在接下去一系列影视小品中带动下速传播,甚至逐渐发展成小沈阳现象.’PiaoPia地”,“穿跑偏了”,“大海的感觉”,“我到家了”,“这是为什么呢?”“纯爷们”等等等等,这些甚至原来在语言表述中及其普通的词汇和句子一夜变得家喻户晓,变得别有韵味,甚至成了人们的口头禅.这种现象固然有传媒界精心打造和包装的成分,但是从话语分析角度我们也可以看出语言的预设意和语境意.在不同语言背景下,普通词汇亦可完美地诠释人际间的编码与解码的互动.
自從小瀋暘登臨春晚,一砲走紅,其幽默的語言在接下去一繫列影視小品中帶動下速傳播,甚至逐漸髮展成小瀋暘現象.’PiaoPia地”,“穿跑偏瞭”,“大海的感覺”,“我到傢瞭”,“這是為什麽呢?”“純爺們”等等等等,這些甚至原來在語言錶述中及其普通的詞彙和句子一夜變得傢喻戶曉,變得彆有韻味,甚至成瞭人們的口頭禪.這種現象固然有傳媒界精心打造和包裝的成分,但是從話語分析角度我們也可以看齣語言的預設意和語境意.在不同語言揹景下,普通詞彙亦可完美地詮釋人際間的編碼與解碼的互動.
자종소침양등림춘만,일포주홍,기유묵적어언재접하거일계렬영시소품중대동하속전파,심지축점발전성소침양현상.’PiaoPia지”,“천포편료”,“대해적감각”,“아도가료”,“저시위십요니?”“순야문”등등등등,저사심지원래재어언표술중급기보통적사회화구자일야변득가유호효,변득별유운미,심지성료인문적구두선.저충현상고연유전매계정심타조화포장적성분,단시종화어분석각도아문야가이간출어언적예설의화어경의.재불동어언배경하,보통사회역가완미지전석인제간적편마여해마적호동.