才智
纔智
재지
CAIZHI
2012年
24期
202
,共1页
专业英语%翻译教学%调查研究%问题与建议
專業英語%翻譯教學%調查研究%問題與建議
전업영어%번역교학%조사연구%문제여건의
在全球化时代,随着国际交流日益增多,中国对高质量翻译人才的要求也达到了前所未有的高度.翻译教学在中国高等教育体系中占据着举足轻重的地位,也肩负着社会培养高质量人才的重任.在这种形势下,如何进行翻译教学,成为了一个迫切需要解决的问题.翻译课是高校英语专业本科开设的一门翻译理论和实践相结合的必修课,然而在教学材料的选择、教学方法和学生的满意度方面都存在一定不足,因而提高当前英语专业本科翻译教学的质量尤为重要.
在全毬化時代,隨著國際交流日益增多,中國對高質量翻譯人纔的要求也達到瞭前所未有的高度.翻譯教學在中國高等教育體繫中佔據著舉足輕重的地位,也肩負著社會培養高質量人纔的重任.在這種形勢下,如何進行翻譯教學,成為瞭一箇迫切需要解決的問題.翻譯課是高校英語專業本科開設的一門翻譯理論和實踐相結閤的必脩課,然而在教學材料的選擇、教學方法和學生的滿意度方麵都存在一定不足,因而提高噹前英語專業本科翻譯教學的質量尤為重要.
재전구화시대,수착국제교류일익증다,중국대고질량번역인재적요구야체도료전소미유적고도.번역교학재중국고등교육체계중점거착거족경중적지위,야견부착사회배양고질량인재적중임.재저충형세하,여하진행번역교학,성위료일개박절수요해결적문제.번역과시고교영어전업본과개설적일문번역이론화실천상결합적필수과,연이재교학재료적선택、교학방법화학생적만의도방면도존재일정불족,인이제고당전영어전업본과번역교학적질량우위중요.