福建师大福清分校学报
福建師大福清分校學報
복건사대복청분교학보
JOURNAL OF FUQING BRANCH OF FUJIAN NORMAL UNIVERSITY
2013年
1期
69-73
,共5页
新闻编译%参考消息%超文本因素%译者
新聞編譯%參攷消息%超文本因素%譯者
신문편역%삼고소식%초문본인소%역자
news translation%cankaoxiaoxi%hypertext factor%translator
随着翻译研究的文化转向,超文本成分这一概念渐渐被应用到非文学领域研究中.新闻编译,是一种特殊的翻译活动,不仅受控于意识形态和中西媒体价值观等不同因素,同时还受到读者的知识结构与读者期待等外在因素的影响.本文将超文本概念引入新闻编译研究中,以《参考消息》的编译新闻为例,探究在具体编译新闻活动中影响译者翻译策略选择的超文本因素,更好揭示新闻编译工作的本质.
隨著翻譯研究的文化轉嚮,超文本成分這一概唸漸漸被應用到非文學領域研究中.新聞編譯,是一種特殊的翻譯活動,不僅受控于意識形態和中西媒體價值觀等不同因素,同時還受到讀者的知識結構與讀者期待等外在因素的影響.本文將超文本概唸引入新聞編譯研究中,以《參攷消息》的編譯新聞為例,探究在具體編譯新聞活動中影響譯者翻譯策略選擇的超文本因素,更好揭示新聞編譯工作的本質.
수착번역연구적문화전향,초문본성분저일개념점점피응용도비문학영역연구중.신문편역,시일충특수적번역활동,불부수공우의식형태화중서매체개치관등불동인소,동시환수도독자적지식결구여독자기대등외재인소적영향.본문장초문본개념인입신문편역연구중,이《삼고소식》적편역신문위례,탐구재구체편역신문활동중영향역자번역책략선택적초문본인소,경호게시신문편역공작적본질.
The cultural transfer in translation study gave rise to the idea of applying the concept of "hypertext" in non-literature research. Situating itself as a special translation activity, news translation is not only subjected to different ideology, media position, but also influenced by read-er′s knowledge and expectation, etc. This essay adopts the conception of "hypertext" in the study of news translation and analyses the rendering of news by Cankaoxiaoxi with a view to finding out the "hypertext" influence in actual news rendering and the essence of news translation.