佳木斯教育学院学报
佳木斯教育學院學報
가목사교육학원학보
JOURNAL OF JUAMJUSI EDUCATION INSTITUTE
2013年
3期
230-231
,共2页
翻译美学理论%广告翻译%策略
翻譯美學理論%廣告翻譯%策略
번역미학이론%엄고번역%책략
translation aesthetics theory%advertising translation%strategy
译学探索与美学联姻,是我国译论的突出特色.广告语言是一种集文学、美学、心理学、市场营销学及修辞学等为一体的综合性艺术语言,本文旨在运用翻译美学的基本原理探析广告翻译的策略,即在翻译中应注重语言的音韵美、结构美、内涵美与文化美,从而提升广告语言的美感,展现独特的文化特色.
譯學探索與美學聯姻,是我國譯論的突齣特色.廣告語言是一種集文學、美學、心理學、市場營銷學及脩辭學等為一體的綜閤性藝術語言,本文旨在運用翻譯美學的基本原理探析廣告翻譯的策略,即在翻譯中應註重語言的音韻美、結構美、內涵美與文化美,從而提升廣告語言的美感,展現獨特的文化特色.
역학탐색여미학련인,시아국역론적돌출특색.엄고어언시일충집문학、미학、심이학、시장영소학급수사학등위일체적종합성예술어언,본문지재운용번역미학적기본원리탐석엄고번역적책략,즉재번역중응주중어언적음운미、결구미、내함미여문화미,종이제승엄고어언적미감,전현독특적문화특색.
The marriage of science exploration and aesthetics, is a prominent feature of China's translation theory. Advertising language is a set of literature, aesthetics, psychology, marketing and rhetoric as a comprehensive art language, the basic principles of advertising translation in this paper aims at the application of aesthetic translation strategies, namely in the translation, we should pay attention to the language of the rhyme beauty, structural beauty, meaning beauty and cultural beauty, so as to enhance the advertising the beauty of the language, showing the unique cultural characteristics.