佳木斯教育学院学报
佳木斯教育學院學報
가목사교육학원학보
JOURNAL OF JUAMJUSI EDUCATION INSTITUTE
2012年
11期
285
,共1页
翻译三大原则%翻译技巧
翻譯三大原則%翻譯技巧
번역삼대원칙%번역기교
翻译的三大原则对翻译人员的翻译工作起着重要的作用,是翻译人员在翻译过程中的辅助,也是检验翻译效果的有效方法.就适用性来说,翻译三大原则适用于不同翻译文体当中,如新闻报道文体、描述叙述文体、科技文体和应用文体,并对翻译内容的词义色彩、词义转换和语序等细节起着规范的作用.因此,能否了解并依照翻译三大原则来翻译,决定了译文的过程是否流畅高效、译文的质量是否过关.本文通过阐述翻译三大原则的运用,剖析其对英译中翻译过程及效果的影响.
翻譯的三大原則對翻譯人員的翻譯工作起著重要的作用,是翻譯人員在翻譯過程中的輔助,也是檢驗翻譯效果的有效方法.就適用性來說,翻譯三大原則適用于不同翻譯文體噹中,如新聞報道文體、描述敘述文體、科技文體和應用文體,併對翻譯內容的詞義色綵、詞義轉換和語序等細節起著規範的作用.因此,能否瞭解併依照翻譯三大原則來翻譯,決定瞭譯文的過程是否流暢高效、譯文的質量是否過關.本文通過闡述翻譯三大原則的運用,剖析其對英譯中翻譯過程及效果的影響.
번역적삼대원칙대번역인원적번역공작기착중요적작용,시번역인원재번역과정중적보조,야시검험번역효과적유효방법.취괄용성래설,번역삼대원칙괄용우불동번역문체당중,여신문보도문체、묘술서술문체、과기문체화응용문체,병대번역내용적사의색채、사의전환화어서등세절기착규범적작용.인차,능부료해병의조번역삼대원칙래번역,결정료역문적과정시부류창고효、역문적질량시부과관.본문통과천술번역삼대원칙적운용,부석기대영역중번역과정급효과적영향.