现代交际
現代交際
현대교제
MODERN COMMUNICATION
2012年
5期
76-78
,共3页
翻译%自主性%创造性
翻譯%自主性%創造性
번역%자주성%창조성
忠实地传达原文的思想内容、形式、风格特征是翻译的最基本原则,也是翻译的最高理想.然而,在实际的翻译实践中,忠实是相对的,不忠实是绝对的.从某种意义上来说,翻译中的不忠实正是译者的自主性与创造性的表现.本文拟从语言文化之间的差异、语言的模糊性与翻译的不同受众与不同目的三个方面来探讨译者的自主性与创造性.
忠實地傳達原文的思想內容、形式、風格特徵是翻譯的最基本原則,也是翻譯的最高理想.然而,在實際的翻譯實踐中,忠實是相對的,不忠實是絕對的.從某種意義上來說,翻譯中的不忠實正是譯者的自主性與創造性的錶現.本文擬從語言文化之間的差異、語言的模糊性與翻譯的不同受衆與不同目的三箇方麵來探討譯者的自主性與創造性.
충실지전체원문적사상내용、형식、풍격특정시번역적최기본원칙,야시번역적최고이상.연이,재실제적번역실천중,충실시상대적,불충실시절대적.종모충의의상래설,번역중적불충실정시역자적자주성여창조성적표현.본문의종어언문화지간적차이、어언적모호성여번역적불동수음여불동목적삼개방면래탐토역자적자주성여창조성.