海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2013年
4期
158-159
,共2页
奢侈品%商标翻译%消费者%审美顺应%市场心理%文化顺应
奢侈品%商標翻譯%消費者%審美順應%市場心理%文化順應
사치품%상표번역%소비자%심미순응%시장심리%문화순응
随着全球化飞速发展,中国和国际市场联系越来越紧密.作为世界第一大奢侈品消费国,广大的中国市场正在吸引越来越多国际奢侈品运营商的眼球.因此,如何把海外的奢侈品商标合理的翻译成中文——既满足其原有的文化特征,又能获得中国消费者的亲睐与追捧——成为许多海外奢侈品开拓广大中国市场的一大难题.该文将消费者行为学研究成果引入商标翻译中,从“语音,语义,语用,文化”等方面出发,通过分析具体的海外奢侈品商标翻译实例对消费者购买心理与行为产生的影响,探讨海外奢侈品商标翻译原则,希望能对海外奢侈品的商标翻译研究提供一个全新的视角与相关的理论指导.
隨著全毬化飛速髮展,中國和國際市場聯繫越來越緊密.作為世界第一大奢侈品消費國,廣大的中國市場正在吸引越來越多國際奢侈品運營商的眼毬.因此,如何把海外的奢侈品商標閤理的翻譯成中文——既滿足其原有的文化特徵,又能穫得中國消費者的親睞與追捧——成為許多海外奢侈品開拓廣大中國市場的一大難題.該文將消費者行為學研究成果引入商標翻譯中,從“語音,語義,語用,文化”等方麵齣髮,通過分析具體的海外奢侈品商標翻譯實例對消費者購買心理與行為產生的影響,探討海外奢侈品商標翻譯原則,希望能對海外奢侈品的商標翻譯研究提供一箇全新的視角與相關的理論指導.
수착전구화비속발전,중국화국제시장련계월래월긴밀.작위세계제일대사치품소비국,엄대적중국시장정재흡인월래월다국제사치품운영상적안구.인차,여하파해외적사치품상표합리적번역성중문——기만족기원유적문화특정,우능획득중국소비자적친래여추봉——성위허다해외사치품개탁엄대중국시장적일대난제.해문장소비자행위학연구성과인입상표번역중,종“어음,어의,어용,문화”등방면출발,통과분석구체적해외사치품상표번역실례대소비자구매심리여행위산생적영향,탐토해외사치품상표번역원칙,희망능대해외사치품적상표번역연구제공일개전신적시각여상관적이론지도.