长春理工大学学报(社会科学版)
長春理工大學學報(社會科學版)
장춘리공대학학보(사회과학판)
JOURNAL OF CHANGCHUN UNIVERSITY OF SCIENCE AND TECHNOLOGY(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2013年
5期
143-145
,共3页
谈话分析%谈话策略%谈话展开%语义公式
談話分析%談話策略%談話展開%語義公式
담화분석%담화책략%담화전개%어의공식
通过自然谈话分析,弄清在表达“不同意”意见时,中国人和日本人在谈话策略和谈话展开中的异同点.在分析时,采用表示语义的最小单位,即语义公式.对语义公式出现的频率进行对比,其结果是日本人倾向于使用辅助部,来缓和不同意意见的效力,谈话展开时,中国人倾向于使用“反对”先行型,日本人倾向于使用“同意”先行型.
通過自然談話分析,弄清在錶達“不同意”意見時,中國人和日本人在談話策略和談話展開中的異同點.在分析時,採用錶示語義的最小單位,即語義公式.對語義公式齣現的頻率進行對比,其結果是日本人傾嚮于使用輔助部,來緩和不同意意見的效力,談話展開時,中國人傾嚮于使用“反對”先行型,日本人傾嚮于使用“同意”先行型.
통과자연담화분석,롱청재표체“불동의”의견시,중국인화일본인재담화책략화담화전개중적이동점.재분석시,채용표시어의적최소단위,즉어의공식.대어의공식출현적빈솔진행대비,기결과시일본인경향우사용보조부,래완화불동의의견적효력,담화전개시,중국인경향우사용“반대”선행형,일본인경향우사용“동의”선행형.