北方文学(下旬刊)
北方文學(下旬刊)
북방문학(하순간)
Northern Literature
2014年
9期
126-126
,共1页
京华烟云%道家思想%翻译%文化间性
京華煙雲%道傢思想%翻譯%文化間性
경화연운%도가사상%번역%문화간성
译者通过翻译过程建立起多种文化间的对话关系,《京华烟云》是体现中国文化特征的英文小说,因此而具有翻译的性质。从小说内容进行分析,观察其文化间性特征并讨论道家思想在作品翻译过程中的体现方式。
譯者通過翻譯過程建立起多種文化間的對話關繫,《京華煙雲》是體現中國文化特徵的英文小說,因此而具有翻譯的性質。從小說內容進行分析,觀察其文化間性特徵併討論道傢思想在作品翻譯過程中的體現方式。
역자통과번역과정건립기다충문화간적대화관계,《경화연운》시체현중국문화특정적영문소설,인차이구유번역적성질。종소설내용진행분석,관찰기문화간성특정병토론도가사상재작품번역과정중적체현방식。