现代交际
現代交際
현대교제
MODERN COMMUNICATION
2014年
11期
23-23
,共1页
鱼习语%功能对等%翻译策略
魚習語%功能對等%翻譯策略
어습어%공능대등%번역책략
在人类语言的发展进程中,习语发展成为语言和固定表达的基础。因而,英语和汉语中都不乏大量的习语。但由于文化差异同一动物在不同语言中具有不同的联想意义。本文试图探讨功能对等理论在鱼习语翻译中的指导作用,从而提出对应的翻译策略。
在人類語言的髮展進程中,習語髮展成為語言和固定錶達的基礎。因而,英語和漢語中都不乏大量的習語。但由于文化差異同一動物在不同語言中具有不同的聯想意義。本文試圖探討功能對等理論在魚習語翻譯中的指導作用,從而提齣對應的翻譯策略。
재인류어언적발전진정중,습어발전성위어언화고정표체적기출。인이,영어화한어중도불핍대량적습어。단유우문화차이동일동물재불동어언중구유불동적련상의의。본문시도탐토공능대등이론재어습어번역중적지도작용,종이제출대응적번역책략。