价值工程
價值工程
개치공정
VALUE ENGINEERING
2014年
36期
323-325
,共3页
转述动词%引用%市场学
轉述動詞%引用%市場學
전술동사%인용%시장학
English reporting verbs%citation%marketing
本研究基于西方学者Thompson&Ye,Thomas&Hawes和Hyland等人在学术论文转述动词领域的研究成果,选择中外学者在国际学术期刊上发表的市场学学科的20篇论文为语料,分析统计了转述动词的使用情况。虽然中国学者在转述动词的种类和使用频率上略逊色于英语本族语学者,但并没有本质的区别。这说明中国学者转述动词的使用已接近于本族语者的水平,得到了国际学术期刊的认可。
本研究基于西方學者Thompson&Ye,Thomas&Hawes和Hyland等人在學術論文轉述動詞領域的研究成果,選擇中外學者在國際學術期刊上髮錶的市場學學科的20篇論文為語料,分析統計瞭轉述動詞的使用情況。雖然中國學者在轉述動詞的種類和使用頻率上略遜色于英語本族語學者,但併沒有本質的區彆。這說明中國學者轉述動詞的使用已接近于本族語者的水平,得到瞭國際學術期刊的認可。
본연구기우서방학자Thompson&Ye,Thomas&Hawes화Hyland등인재학술논문전술동사영역적연구성과,선택중외학자재국제학술기간상발표적시장학학과적20편논문위어료,분석통계료전술동사적사용정황。수연중국학자재전술동사적충류화사용빈솔상략손색우영어본족어학자,단병몰유본질적구별。저설명중국학자전술동사적사용이접근우본족어자적수평,득도료국제학술기간적인가。
Based on Thompson & Ye, Thomas & Hawes and Hyland's research results on reporting verbs in academic papers, this research chooses 20 papers published by Chinese scholars and English native speakers in international journals in the discipline of marketing and analyzes the use of reporting verbs. Although Chinese scholars might not be so competent as native English speakers in terms of forms and use frequency of reporting verbs, there is not a big gap between them. Their capability of using reporting verbs has been recognized by international academic journals.