燕山大学学报(哲学社会科学版)
燕山大學學報(哲學社會科學版)
연산대학학보(철학사회과학판)
JOURNAL OF YANSHAN UNIVERSITY(PHILOSOPHY AND SOCIAL SCIENCES EDITION)
2014年
4期
72-78
,共7页
美国%元杂剧译介%特征%中国文化“走出去”
美國%元雜劇譯介%特徵%中國文化“走齣去”
미국%원잡극역개%특정%중국문화“주출거”
作为元杂剧西传的主要阵地,20世纪中后期以来美国的元杂剧译介取得了丰硕的成果,亦形成了自己独特的译介特征:身份多元的译介主体、丰富的译介内容、多样化的译介载体、鲜明的时代演变特质以及灵活各异的译介策略等,这些无不彰显了美国元杂剧译介的独特学术意义和价值,即它一方面为英语世界的包括元杂剧在内的中国传统文学和文化的研究累积了丰富而宝贵的基础学术资源;另一方面则有力地促进了中西方异质文明间文学和文化的有益交流与融合.梳理其译介成果、归结其译介特征与规律,无疑对我国当前正在实施的中国文化“走出去”、提升国家的文化软实力以及全面建设文化强国的战略任务具有一定的借鉴意义和启示性价值.
作為元雜劇西傳的主要陣地,20世紀中後期以來美國的元雜劇譯介取得瞭豐碩的成果,亦形成瞭自己獨特的譯介特徵:身份多元的譯介主體、豐富的譯介內容、多樣化的譯介載體、鮮明的時代縯變特質以及靈活各異的譯介策略等,這些無不彰顯瞭美國元雜劇譯介的獨特學術意義和價值,即它一方麵為英語世界的包括元雜劇在內的中國傳統文學和文化的研究纍積瞭豐富而寶貴的基礎學術資源;另一方麵則有力地促進瞭中西方異質文明間文學和文化的有益交流與融閤.梳理其譯介成果、歸結其譯介特徵與規律,無疑對我國噹前正在實施的中國文化“走齣去”、提升國傢的文化軟實力以及全麵建設文化彊國的戰略任務具有一定的藉鑒意義和啟示性價值.
작위원잡극서전적주요진지,20세기중후기이래미국적원잡극역개취득료봉석적성과,역형성료자기독특적역개특정:신빈다원적역개주체、봉부적역개내용、다양화적역개재체、선명적시대연변특질이급령활각이적역개책략등,저사무불창현료미국원잡극역개적독특학술의의화개치,즉타일방면위영어세계적포괄원잡극재내적중국전통문학화문화적연구루적료봉부이보귀적기출학술자원;령일방면칙유력지촉진료중서방이질문명간문학화문화적유익교류여융합.소리기역개성과、귀결기역개특정여규률,무의대아국당전정재실시적중국문화“주출거”、제승국가적문화연실력이급전면건설문화강국적전략임무구유일정적차감의의화계시성개치.