新西部(下旬刊)
新西部(下旬刊)
신서부(하순간)
NEW WEST
2014年
11期
19,29
,共2页
文化负载词%传播学%旅游翻译%策略
文化負載詞%傳播學%旅遊翻譯%策略
문화부재사%전파학%여유번역%책략
本文阐述了传播学与旅游文本翻译的涵义,提出了文化负载词的翻译策略.指出,西安旅游文本中文化负载词的翻译策略主要包括直译、音译、意译和加注.针对不同的词汇对应关系,采取恰当的翻译策略,可以达到翻译和交际、促进文化有效传播和交流的目的.
本文闡述瞭傳播學與旅遊文本翻譯的涵義,提齣瞭文化負載詞的翻譯策略.指齣,西安旅遊文本中文化負載詞的翻譯策略主要包括直譯、音譯、意譯和加註.針對不同的詞彙對應關繫,採取恰噹的翻譯策略,可以達到翻譯和交際、促進文化有效傳播和交流的目的.
본문천술료전파학여여유문본번역적함의,제출료문화부재사적번역책략.지출,서안여유문본중문화부재사적번역책략주요포괄직역、음역、의역화가주.침대불동적사회대응관계,채취흡당적번역책략,가이체도번역화교제、촉진문화유효전파화교류적목적.