兰州教育学院学报
蘭州教育學院學報
란주교육학원학보
JOURNAL OF LANZHOU INSTITUTE OF EDUCATION
2014年
11期
150-151
,共2页
科技%人才%翻译
科技%人纔%翻譯
과기%인재%번역
目前,世界各国已在科学技术上取得长足的发展与举世瞩目的成就,并逐步涌现出科技后备人才,社会各界对于科技后备人才口笔译综合能力的要求也不断提高。通过调查沈阳药科大学非英语专业学生的翻译能力,本文剖析了学生在摘要翻译、文献翻译及口译等方面存在的一些语用失误,笔者在此基础上提出了培养科技翻译人才的几种设想。
目前,世界各國已在科學技術上取得長足的髮展與舉世矚目的成就,併逐步湧現齣科技後備人纔,社會各界對于科技後備人纔口筆譯綜閤能力的要求也不斷提高。通過調查瀋暘藥科大學非英語專業學生的翻譯能力,本文剖析瞭學生在摘要翻譯、文獻翻譯及口譯等方麵存在的一些語用失誤,筆者在此基礎上提齣瞭培養科技翻譯人纔的幾種設想。
목전,세계각국이재과학기술상취득장족적발전여거세촉목적성취,병축보용현출과기후비인재,사회각계대우과기후비인재구필역종합능력적요구야불단제고。통과조사침양약과대학비영어전업학생적번역능력,본문부석료학생재적요번역、문헌번역급구역등방면존재적일사어용실오,필자재차기출상제출료배양과기번역인재적궤충설상。