西安文理学院学报(社会科学版)
西安文理學院學報(社會科學版)
서안문이학원학보(사회과학판)
JOURNAL OF XI'AN UNIVERSITY OF ARTS AND SCIENCE(SOCIAL SCIENCES EDITION)
2014年
6期
102-104
,共3页
高职%外贸英语%教学改革
高職%外貿英語%教學改革
고직%외무영어%교학개혁
vocational college%business English%teaching reform
高职教育的本质是培养符合社会需求的应用型人才,只有在培养了具有较高职业能力的基础上,才能引导学生加强职业素质教育。外贸英语具有频繁使用贸易术语、缩略语,一些普通英语单词在外贸英语中具备了特殊含义等特点。学校对外贸英语教学要求学生必须系统牢记贸易术语及固定句型的翻译,正确理解普通词汇的特定含义,对英语行文中关键短语必须掌握。对外贸英语的翻译则要求学生做到保持商务信函特有的风格,精确传译,实现信息等值转换,做到精确、习惯、得体。
高職教育的本質是培養符閤社會需求的應用型人纔,隻有在培養瞭具有較高職業能力的基礎上,纔能引導學生加彊職業素質教育。外貿英語具有頻繁使用貿易術語、縮略語,一些普通英語單詞在外貿英語中具備瞭特殊含義等特點。學校對外貿英語教學要求學生必鬚繫統牢記貿易術語及固定句型的翻譯,正確理解普通詞彙的特定含義,對英語行文中關鍵短語必鬚掌握。對外貿英語的翻譯則要求學生做到保持商務信函特有的風格,精確傳譯,實現信息等值轉換,做到精確、習慣、得體。
고직교육적본질시배양부합사회수구적응용형인재,지유재배양료구유교고직업능력적기출상,재능인도학생가강직업소질교육。외무영어구유빈번사용무역술어、축략어,일사보통영어단사재외무영어중구비료특수함의등특점。학교대외무영어교학요구학생필수계통뢰기무역술어급고정구형적번역,정학리해보통사회적특정함의,대영어행문중관건단어필수장악。대외무영어적번역칙요구학생주도보지상무신함특유적풍격,정학전역,실현신식등치전환,주도정학、습관、득체。
The essence of vocational education is cultivation of applied talents to meet social needs .While based on higher occupational ability , students can be guided to strengthen their occupation quality .Business English has its own characteristics , such as the trade terms , abbreviations and some common English words with a special mean-ing .Students were required to bear in mind the trade terminology and translation system with fixed pattern , under-stand the specific meanings of common words correctly , and grasp the key phrase in the article .Students were re-quired to keep business letters with unique style , accurate translation , realize information equivalent conversion in business English translation .