海外英语(上)
海外英語(上)
해외영어(상)
Overseas English
2014年
12期
167-168
,共2页
目的论%英语文化词语%中译
目的論%英語文化詞語%中譯
목적론%영어문화사어%중역
语言既是文化的产物,也是文化信息的载体,任何一种语言都与特定文化联系并互为依存。英语自5世纪发展至今,已蕴含了丰富的民族文化内涵。译者在翻译实践中必须具备一定的文化意识,了解英语文化词语背后的历史底蕴,才能实现真正意义上的跨文化交际。该文将从德国功能主义目的论入手,探讨分析英语文化词语的中译策略。
語言既是文化的產物,也是文化信息的載體,任何一種語言都與特定文化聯繫併互為依存。英語自5世紀髮展至今,已蘊含瞭豐富的民族文化內涵。譯者在翻譯實踐中必鬚具備一定的文化意識,瞭解英語文化詞語揹後的歷史底蘊,纔能實現真正意義上的跨文化交際。該文將從德國功能主義目的論入手,探討分析英語文化詞語的中譯策略。
어언기시문화적산물,야시문화신식적재체,임하일충어언도여특정문화련계병호위의존。영어자5세기발전지금,이온함료봉부적민족문화내함。역자재번역실천중필수구비일정적문화의식,료해영어문화사어배후적역사저온,재능실현진정의의상적과문화교제。해문장종덕국공능주의목적론입수,탐토분석영어문화사어적중역책략。