中州大学学报
中州大學學報
중주대학학보
JOURNAL OF ZHONGZHOU UNIVERSITY
2014年
6期
61-63
,共3页
课堂%手语翻译%技能培养
課堂%手語翻譯%技能培養
과당%수어번역%기능배양
class%sign language interpretation%skills training
以手语为主要语言的聋人要想能够和以听人为主的主流社会顺利沟通,有赖于手语翻译员将有声信息转译。在聋人接受高等教育的过程中,手语翻译员的作用更显重要。近些年,手语的语言学地位已经被逐渐认可,手语成为聋人文化的重要标志。笔者从事课堂手语翻译数年,本文从教学实践的角度剖析国内聋人高等教育课堂手语翻译的问题,尝试提出针对课堂手语翻译技能培养的建议。
以手語為主要語言的聾人要想能夠和以聽人為主的主流社會順利溝通,有賴于手語翻譯員將有聲信息轉譯。在聾人接受高等教育的過程中,手語翻譯員的作用更顯重要。近些年,手語的語言學地位已經被逐漸認可,手語成為聾人文化的重要標誌。筆者從事課堂手語翻譯數年,本文從教學實踐的角度剖析國內聾人高等教育課堂手語翻譯的問題,嘗試提齣針對課堂手語翻譯技能培養的建議。
이수어위주요어언적롱인요상능구화이은인위주적주류사회순리구통,유뢰우수어번역원장유성신식전역。재롱인접수고등교육적과정중,수어번역원적작용경현중요。근사년,수어적어언학지위이경피축점인가,수어성위롱인문화적중요표지。필자종사과당수어번역수년,본문종교학실천적각도부석국내롱인고등교육과당수어번역적문제,상시제출침대과당수어번역기능배양적건의。
The deaf,taking sign language as the main language,depend on the sign language interpreters trans-lating audio information.In the process of the deaf’s receiving higher education,the role of the sign language inter-preters is more important.Linguistic status of sign language has been gradually recognized in recent years,and sign language has become an important symbol of deaf culture.This paper analyzes the problems of class sign language interpretation and tries to put forward some suggestions for the cultivation of the class sign language interpretation skills.