北方文学(中旬刊)
北方文學(中旬刊)
북방문학(중순간)
Northern Literature
2014年
10期
132-132
,共1页
翻译%语用学%文化%语用翻译
翻譯%語用學%文化%語用翻譯
번역%어용학%문화%어용번역
随着翻译和语用学理论的蓬勃发展,它们之间的联系也越来越多地受到了学者们的关注。把语用学理论融入翻译中已成为势不可挡的一种趋势。翻译与语用学结合起来后,语境的含义被扩大了,因此翻译不再是两种语言之间的简单转换,而是两种文化之间的正确理解。笔者将语用学与翻译两种学科结合起来进行考虑,着重描述了语用翻译中文化的翻译是具有可行性的,以及语用翻译对译者的要求。
隨著翻譯和語用學理論的蓬勃髮展,它們之間的聯繫也越來越多地受到瞭學者們的關註。把語用學理論融入翻譯中已成為勢不可擋的一種趨勢。翻譯與語用學結閤起來後,語境的含義被擴大瞭,因此翻譯不再是兩種語言之間的簡單轉換,而是兩種文化之間的正確理解。筆者將語用學與翻譯兩種學科結閤起來進行攷慮,著重描述瞭語用翻譯中文化的翻譯是具有可行性的,以及語用翻譯對譯者的要求。
수착번역화어용학이론적봉발발전,타문지간적련계야월래월다지수도료학자문적관주。파어용학이론융입번역중이성위세불가당적일충추세。번역여어용학결합기래후,어경적함의피확대료,인차번역불재시량충어언지간적간단전환,이시량충문화지간적정학리해。필자장어용학여번역량충학과결합기래진행고필,착중묘술료어용번역중문화적번역시구유가행성적,이급어용번역대역자적요구。