东北亚外语研究
東北亞外語研究
동북아외어연구
Foreign Language Research In Northeast Asia
2014年
4期
65-71
,共7页
萌%萌え%受容轨迹%语义演变%认知机制
萌%萌え%受容軌跡%語義縯變%認知機製
맹%맹え%수용궤적%어의연변%인지궤제
Meng%Moe%trajectory of receptivity%semantic evolution%cognitive mechanism
网络视阈下“萌”的新语义的形成不是汉字文化圈简单的单向输入或输出,而是由汉→日、日→汉切磋砥砺,中日两国共创共享的结果。然而,基于人类共同的认知体验,尽管语义近似,认知上却有偏差。本文自日源网络流行词“萌”的缘起爬梳开始,藉以厘清亚文化语境下「お宅」→「萌え」的受容轨迹;运用认知语言学的概念整合和概念隐喻理论,探究「燃え」→「萌え」→“萌”的语义演变及语义认知机制,在此基础上,对中日同形汉字“萌”做出阐释,旨在揭示其语义特征。
網絡視閾下“萌”的新語義的形成不是漢字文化圈簡單的單嚮輸入或輸齣,而是由漢→日、日→漢切磋砥礪,中日兩國共創共享的結果。然而,基于人類共同的認知體驗,儘管語義近似,認知上卻有偏差。本文自日源網絡流行詞“萌”的緣起爬梳開始,藉以釐清亞文化語境下「お宅」→「萌え」的受容軌跡;運用認知語言學的概唸整閤和概唸隱喻理論,探究「燃え」→「萌え」→“萌”的語義縯變及語義認知機製,在此基礎上,對中日同形漢字“萌”做齣闡釋,旨在揭示其語義特徵。
망락시역하“맹”적신어의적형성불시한자문화권간단적단향수입혹수출,이시유한→일、일→한절차지려,중일량국공창공향적결과。연이,기우인류공동적인지체험,진관어의근사,인지상각유편차。본문자일원망락류행사“맹”적연기파소개시,자이전청아문화어경하「お택」→「맹え」적수용궤적;운용인지어언학적개념정합화개념은유이론,탐구「연え」→「맹え」→“맹”적어의연변급어의인지궤제,재차기출상,대중일동형한자“맹”주출천석,지재게시기어의특정。
the formation of new sematics of “Meng” on the internet is not a simple unidirectional input or output in the cultural circle of Chinese character, but mutual negotiation by means of being created and shared both in China and Japan. However, based on a common cognitive experience of mankind, there are cognitive deviations, although semantic meanings are similar. The article tries to clarify the receptivity trajectory: from “otaku” to “Moe”in Japanese sub-cultural context by way of exploring the origin and collation of the Japanese network buzzword “Moe”. The author probes into the semantic evolution and cognitive mechanism of semantics: from “combustion” to “Meng” in light of conceptual integration and metaphor. Based on the previous analysis, the article interprets “Moe”, the same character both in Chinese and Japanese in order to reveal its semantic features.