现代交际
現代交際
현대교제
MODERN COMMUNICATION
2014年
12期
37-37
,共1页
天气谚语%词义%选择%翻译策略
天氣諺語%詞義%選擇%翻譯策略
천기언어%사의%선택%번역책략
天气谚语不仅具有日常英语词汇的一般特征,而且具有自身专业性的特点。因此应根据其特点进行翻译,这样译文才能达到“信达雅”的翻译标准。本文从英语中天气谚语的词义选择入手,详细讨论了英汉两种语言词汇意义等值的几种情况,并得出英语中天气谚语的相应的翻译策略。
天氣諺語不僅具有日常英語詞彙的一般特徵,而且具有自身專業性的特點。因此應根據其特點進行翻譯,這樣譯文纔能達到“信達雅”的翻譯標準。本文從英語中天氣諺語的詞義選擇入手,詳細討論瞭英漢兩種語言詞彙意義等值的幾種情況,併得齣英語中天氣諺語的相應的翻譯策略。
천기언어불부구유일상영어사회적일반특정,이차구유자신전업성적특점。인차응근거기특점진행번역,저양역문재능체도“신체아”적번역표준。본문종영어중천기언어적사의선택입수,상세토론료영한량충어언사회의의등치적궤충정황,병득출영어중천기언어적상응적번역책략。