英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2015年
1期
80-81
,共2页
认知语言学%翻译专业%核心竞争力%翻译能力
認知語言學%翻譯專業%覈心競爭力%翻譯能力
인지어언학%번역전업%핵심경쟁력%번역능력
长期以来,我国传统的翻译教学过于关注翻译结果而忽视了对翻译过程的理解和认识,使得毕业生懂得翻译技巧却缺乏真正的翻译能力,导致其在就业市场缺乏核心竞争力。认知语言学描述了认知活动在翻译行为中的客观存在,认知语言学的翻译观为英语翻译专业毕业生核心竞争力的培养提供了可行的途径。
長期以來,我國傳統的翻譯教學過于關註翻譯結果而忽視瞭對翻譯過程的理解和認識,使得畢業生懂得翻譯技巧卻缺乏真正的翻譯能力,導緻其在就業市場缺乏覈心競爭力。認知語言學描述瞭認知活動在翻譯行為中的客觀存在,認知語言學的翻譯觀為英語翻譯專業畢業生覈心競爭力的培養提供瞭可行的途徑。
장기이래,아국전통적번역교학과우관주번역결과이홀시료대번역과정적리해화인식,사득필업생동득번역기교각결핍진정적번역능력,도치기재취업시장결핍핵심경쟁력。인지어언학묘술료인지활동재번역행위중적객관존재,인지어언학적번역관위영어번역전업필업생핵심경쟁력적배양제공료가행적도경。