英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2015年
1期
37-38
,共2页
外宣翻译%文化空缺%重构
外宣翻譯%文化空缺%重構
외선번역%문화공결%중구
广义的外宣翻译涵盖了政府文件、旅游资料、企业宣传资料等各个领域中的翻译活动。文化空缺的概念于20世纪50年代被首次提出,此后便有许多学者开始研究这一现象。本文从外宣资料的翻译出发,对外宣翻译中的文化空缺现象进行分类整理并分析造成文化空缺现象的原因。重点探讨目前外宣翻译中存在的主要问题,以及如何在翻译中对文化空缺进行重构。希望本论文的研究可以对跨文化交际及外宣翻译的发展做出一定的贡献。
廣義的外宣翻譯涵蓋瞭政府文件、旅遊資料、企業宣傳資料等各箇領域中的翻譯活動。文化空缺的概唸于20世紀50年代被首次提齣,此後便有許多學者開始研究這一現象。本文從外宣資料的翻譯齣髮,對外宣翻譯中的文化空缺現象進行分類整理併分析造成文化空缺現象的原因。重點探討目前外宣翻譯中存在的主要問題,以及如何在翻譯中對文化空缺進行重構。希望本論文的研究可以對跨文化交際及外宣翻譯的髮展做齣一定的貢獻。
엄의적외선번역함개료정부문건、여유자료、기업선전자료등각개영역중적번역활동。문화공결적개념우20세기50년대피수차제출,차후편유허다학자개시연구저일현상。본문종외선자료적번역출발,대외선번역중적문화공결현상진행분류정리병분석조성문화공결현상적원인。중점탐토목전외선번역중존재적주요문제,이급여하재번역중대문화공결진행중구。희망본논문적연구가이대과문화교제급외선번역적발전주출일정적공헌。