开封教育学院学报
開封教育學院學報
개봉교육학원학보
JOURNAL OF KAIFENG INSTITUTE OF EDUCATION
2014年
10期
104-105
,共2页
生态翻译学%翻译教学%动态平衡
生態翻譯學%翻譯教學%動態平衡
생태번역학%번역교학%동태평형
目前,大学英语四级的段落翻译常常以中国的社会发展或者历史文化为题,因此,中国文化成为了教学中的重要内容。文化与语言教学再次实现了有机结合,也符合让中国文化走出去的战略。基于此,以生态翻译学理论为理据,根据其动态/平衡、整体/关联等关系的处理,尝试创立良好的生态翻译系统,以期实现对大学英语翻译教学的有效指导。
目前,大學英語四級的段落翻譯常常以中國的社會髮展或者歷史文化為題,因此,中國文化成為瞭教學中的重要內容。文化與語言教學再次實現瞭有機結閤,也符閤讓中國文化走齣去的戰略。基于此,以生態翻譯學理論為理據,根據其動態/平衡、整體/關聯等關繫的處理,嘗試創立良好的生態翻譯繫統,以期實現對大學英語翻譯教學的有效指導。
목전,대학영어사급적단락번역상상이중국적사회발전혹자역사문화위제,인차,중국문화성위료교학중적중요내용。문화여어언교학재차실현료유궤결합,야부합양중국문화주출거적전략。기우차,이생태번역학이론위리거,근거기동태/평형、정체/관련등관계적처리,상시창립량호적생태번역계통,이기실현대대학영어번역교학적유효지도。