英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2014年
11期
30-32
,共3页
视译%词性转换%顺句驱动
視譯%詞性轉換%順句驅動
시역%사성전환%순구구동
本文以白宫发言人JayCarney的答记者问材料入手,对其进行视译,从词性转换的角度,分析了如何将一些较长且不能顺译的句子进行视译,结合汉英语言结构的不同点,对如何更好地运用词性转换来处理视译问题做了分析说明。
本文以白宮髮言人JayCarney的答記者問材料入手,對其進行視譯,從詞性轉換的角度,分析瞭如何將一些較長且不能順譯的句子進行視譯,結閤漢英語言結構的不同點,對如何更好地運用詞性轉換來處理視譯問題做瞭分析說明。
본문이백궁발언인JayCarney적답기자문재료입수,대기진행시역,종사성전환적각도,분석료여하장일사교장차불능순역적구자진행시역,결합한영어언결구적불동점,대여하경호지운용사성전환래처리시역문제주료분석설명。