林区教学
林區教學
림구교학
TEACHING OF FORESTRY REGION
2015年
2期
53-54
,共2页
歌词翻译%语言对比%趣味
歌詞翻譯%語言對比%趣味
가사번역%어언대비%취미
由于中西方在自然环境、地理、历史、政治、经济、文化等方面存在巨大的差异,中国人同欧美人的语言表达方式也大相径庭,这可以从对歌曲歌词的翻译中领略一二。以《月亮代表我的心》这首中文歌曲的歌词为翻译文本,将汉语版与英语版、俄语版歌词进行分析、对比,以探讨语言的地域差异,体会语言多样化的趣味。
由于中西方在自然環境、地理、歷史、政治、經濟、文化等方麵存在巨大的差異,中國人同歐美人的語言錶達方式也大相徑庭,這可以從對歌麯歌詞的翻譯中領略一二。以《月亮代錶我的心》這首中文歌麯的歌詞為翻譯文本,將漢語版與英語版、俄語版歌詞進行分析、對比,以探討語言的地域差異,體會語言多樣化的趣味。
유우중서방재자연배경、지리、역사、정치、경제、문화등방면존재거대적차이,중국인동구미인적어언표체방식야대상경정,저가이종대가곡가사적번역중령략일이。이《월량대표아적심》저수중문가곡적가사위번역문본,장한어판여영어판、아어판가사진행분석、대비,이탐토어언적지역차이,체회어언다양화적취미。