企业导报
企業導報
기업도보
GUIDE TO BUSINESS
2015年
2期
175-176
,共2页
科技日语%标注技术%XML%中日双语
科技日語%標註技術%XML%中日雙語
과기일어%표주기술%XML%중일쌍어
中日双语平行语料库由中文和日文两种语言组成,在研发阶段,我们主要从语言学角度对这两种语言进行对比和分析。无论是从语言形态还是整篇文章的结构来看,中日文都有着共同的特性。在计算机数据处理时,只有对两种语言同时进行标注,才能达到互译的效果。目前,大多数语料库采用数据库处理和文本处理相结合的组织模式,采用XML(Extend Marking Lan-guage)标记语言。现如今双语平行语料库最流行的项目是应用于XML的语义标注技术,该标记语言的优点在于语料处理比较直观,基本和实际的文章相似,弥补了同类标注技术的不足。
中日雙語平行語料庫由中文和日文兩種語言組成,在研髮階段,我們主要從語言學角度對這兩種語言進行對比和分析。無論是從語言形態還是整篇文章的結構來看,中日文都有著共同的特性。在計算機數據處理時,隻有對兩種語言同時進行標註,纔能達到互譯的效果。目前,大多數語料庫採用數據庫處理和文本處理相結閤的組織模式,採用XML(Extend Marking Lan-guage)標記語言。現如今雙語平行語料庫最流行的項目是應用于XML的語義標註技術,該標記語言的優點在于語料處理比較直觀,基本和實際的文章相似,瀰補瞭同類標註技術的不足。
중일쌍어평행어료고유중문화일문량충어언조성,재연발계단,아문주요종어언학각도대저량충어언진행대비화분석。무론시종어언형태환시정편문장적결구래간,중일문도유착공동적특성。재계산궤수거처리시,지유대량충어언동시진행표주,재능체도호역적효과。목전,대다수어료고채용수거고처리화문본처리상결합적조직모식,채용XML(Extend Marking Lan-guage)표기어언。현여금쌍어평행어료고최류행적항목시응용우XML적어의표주기술,해표기어언적우점재우어료처리비교직관,기본화실제적문장상사,미보료동류표주기술적불족。