长春教育学院学报
長春教育學院學報
장춘교육학원학보
JOURNAL OF CHANGCHUN EDUCATION INSTITUTE
2015年
2期
27-29
,共3页
颜色词“白(white)”%隐喻与转喻认知%翻译美学
顏色詞“白(white)”%隱喻與轉喻認知%翻譯美學
안색사“백(white)”%은유여전유인지%번역미학
人类共同的认知基础成就了汉英颜色词“白(white)”的共性,汉英语言文化的差异造就了汉英颜色词“白(white)”的个性。隐喻与转喻认知是“白(white)”的词义由颜色域向非颜色域扩展和延伸的主要手段。汉英互译过程中,认知机制是实现译文的音美、形美、意美的思维桥梁。
人類共同的認知基礎成就瞭漢英顏色詞“白(white)”的共性,漢英語言文化的差異造就瞭漢英顏色詞“白(white)”的箇性。隱喻與轉喻認知是“白(white)”的詞義由顏色域嚮非顏色域擴展和延伸的主要手段。漢英互譯過程中,認知機製是實現譯文的音美、形美、意美的思維橋樑。
인류공동적인지기출성취료한영안색사“백(white)”적공성,한영어언문화적차이조취료한영안색사“백(white)”적개성。은유여전유인지시“백(white)”적사의유안색역향비안색역확전화연신적주요수단。한영호역과정중,인지궤제시실현역문적음미、형미、의미적사유교량。