中外医疗
中外醫療
중외의료
CHINA FOREIGN MEDICAL TREATMENT
2014年
36期
157-158
,共2页
湿证%病因%病机%辨证分型%辩证论治
濕證%病因%病機%辨證分型%辯證論治
습증%병인%병궤%변증분형%변증론치
dampness illness%etiology%pathogenesis%dialectical classification%dialectical governance
近年来随着人们生活水平的逐渐提高,高脂肪、高热量及高蛋白的食品已成为很多人餐桌上的美食,久而久之就造成很多人发福、肥胖。中医认为:胖者多湿瘦者多火,常言说:“湿气聚集,百病上门”,故治疗湿证已成为现临床上一大课题,多年来,该研究者结合临床医疗工作经验,对湿证进行了细致的分型及总结。
近年來隨著人們生活水平的逐漸提高,高脂肪、高熱量及高蛋白的食品已成為很多人餐桌上的美食,久而久之就造成很多人髮福、肥胖。中醫認為:胖者多濕瘦者多火,常言說:“濕氣聚集,百病上門”,故治療濕證已成為現臨床上一大課題,多年來,該研究者結閤臨床醫療工作經驗,對濕證進行瞭細緻的分型及總結。
근년래수착인문생활수평적축점제고,고지방、고열량급고단백적식품이성위흔다인찬탁상적미식,구이구지취조성흔다인발복、비반。중의인위:반자다습수자다화,상언설:“습기취집,백병상문”,고치료습증이성위현림상상일대과제,다년래,해연구자결합림상의료공작경험,대습증진행료세치적분형급총결。
In recent years, with the gradual improvement of peopleˊs living standards, high-fat, high-calorie and high-protein foods became common on tables. Many people become fat. TCM holds that the fats get dampness-evil, the thins get fire-evil. The saying goes: "dampness comes with illness". So the treatment of dampness illness has become a major issue now. The writer make classification and summary of dampness illness with many year’s clinical experience in this paper.