英语广场(下旬刊)
英語廣場(下旬刊)
영어엄장(하순간)
English Square
2015年
2期
42-43
,共2页
汉英翻译%视角转换%莫言%诺贝尔奖讲座
漢英翻譯%視角轉換%莫言%諾貝爾獎講座
한영번역%시각전환%막언%낙패이장강좌
翻译是一种语言再现另一种语言。由于汉英语言在结构与表达习惯上存在差异性,翻译时通常会采用视角转换的技巧以解决翻译中语言与文化差异带来的许多实际问题。这样,译文流畅,目的性强,符合译语读者的语言习惯,可以增强译文的可读性。本论文简要介绍了视角与视角转换的定义,分析了视角转换在葛浩文英译文中的体现及理论依托,并总结出视角转换的研究在外语学习和翻译中起着举足轻重的作用这一结论。
翻譯是一種語言再現另一種語言。由于漢英語言在結構與錶達習慣上存在差異性,翻譯時通常會採用視角轉換的技巧以解決翻譯中語言與文化差異帶來的許多實際問題。這樣,譯文流暢,目的性彊,符閤譯語讀者的語言習慣,可以增彊譯文的可讀性。本論文簡要介紹瞭視角與視角轉換的定義,分析瞭視角轉換在葛浩文英譯文中的體現及理論依託,併總結齣視角轉換的研究在外語學習和翻譯中起著舉足輕重的作用這一結論。
번역시일충어언재현령일충어언。유우한영어언재결구여표체습관상존재차이성,번역시통상회채용시각전환적기교이해결번역중어언여문화차이대래적허다실제문제。저양,역문류창,목적성강,부합역어독자적어언습관,가이증강역문적가독성。본논문간요개소료시각여시각전환적정의,분석료시각전환재갈호문영역문중적체현급이론의탁,병총결출시각전환적연구재외어학습화번역중기착거족경중적작용저일결론。