青年文学家
青年文學傢
청년문학가
THE YOUTH WRITERS
2015年
3期
62-63
,共2页
幼儿文学%接受美学%汉译
幼兒文學%接受美學%漢譯
유인문학%접수미학%한역
随着国际间交流的加深和文化间的碰撞,外国文学进入国人的视野,其中,国外幼儿文学作品极大丰富了中国儿童的生活。接受美学成为世界文学流派的一股重要的力量。它以读者为研究重点,认为读者是文学活动的主体人物,读者决定了作品的完整性。本文尝试从接收美学视角指导下通过对语言、修辞、风格、童趣体现等方面对英文幼儿文学作品《Little Mr.》的汉译进行讨论,以期得到更好的翻译策略,实现幼儿文学作品的娱乐功能和教育目的。
隨著國際間交流的加深和文化間的踫撞,外國文學進入國人的視野,其中,國外幼兒文學作品極大豐富瞭中國兒童的生活。接受美學成為世界文學流派的一股重要的力量。它以讀者為研究重點,認為讀者是文學活動的主體人物,讀者決定瞭作品的完整性。本文嘗試從接收美學視角指導下通過對語言、脩辭、風格、童趣體現等方麵對英文幼兒文學作品《Little Mr.》的漢譯進行討論,以期得到更好的翻譯策略,實現幼兒文學作品的娛樂功能和教育目的。
수착국제간교류적가심화문화간적팽당,외국문학진입국인적시야,기중,국외유인문학작품겁대봉부료중국인동적생활。접수미학성위세계문학류파적일고중요적역량。타이독자위연구중점,인위독자시문학활동적주체인물,독자결정료작품적완정성。본문상시종접수미학시각지도하통과대어언、수사、풍격、동취체현등방면대영문유인문학작품《Little Mr.》적한역진행토론,이기득도경호적번역책략,실현유인문학작품적오악공능화교육목적。